Как я устроился на работу в Шотландии без знания языка, но с огромным желанием

Есть у меня знакомый, так он рассказал такую историю… Пару лет назад подвернулась мне возможность съездить на заработки в Шотландию.

Поскольку язык я знал очень плохо (ну, в школе в свое время не был добросовестным учеником, а только изредка «от дождя прятался»), то я решил не ударить в грязь лицом и выучить инглиш хоть немного.

С этой целью я развесил по всему дому бумажки с иностранными словами и каждый день учил по 5-6 слов. Надо сказать, что темы какой-то конкретной не было, а так, самые употребляемые слова — «спасибо», «пожалуйста», «извините» и все в таком духе.

Ко дню отъезда я таким образом выучил около полусотни слов. Я был очень горд, что хоть как-то мог соответствовать и не позорить свою страну.

Наконец, документы были оформлены и настал день вылета.

Сначала своим знанием языка я блеснул на таможне, вежливо поблагодарив таможенника при прохождении осмотра. Он ласково улыбнулся и мне и я почувствовал гордость за наших людей.

Потом еще пару раз в самолете мне довелось вворачивать заграничные слова, что тоже было очень приятно. Наконец, добрались мы до места. В Шотландии я устроился на мебельную фабрику упаковщиком мебели.

Работа моя заключалась в том, что мне надо было огромным рулоном клейкой ленты обматывать упакованные коробки. В один прекрасный день я остался без ленты.

Мой напарник на ломаном русском пояснил мне, к кому подойти, чтобы ее взять.

Итак, полный трудового энтузиазма, захожу я в кабинет супервайзера и, гордый своим знанием английского, с улыбкой говорю:

— Скотч, плиз!

Он смотрит на меня, не понимая. Я повторяю еще раз, вежливо, с той же неизменной улыбкой.

— Уот? — переспрашивает он.

Пришлось третий раз произнести ту же фразу.

Тогда он встает, открывает шкафчик, достает оттуда бутылку, наливает мне полстакана и подносит выпить. Я удивился, подумал, что, вероятно, так у них принято.

Выпив, снова повторяю:

— Скотч, плиз.

Ну, он просто глаза вытаращил, налил мне второй стакан и протягивает. Я и второй выпил, не поморщившись.

После этого мне было уже не до работы (пил-то я без закуски!). Поэтому, громко с улыбкой сказав «Сэнк ю вери матч», я вышел из кабинета.

О том, что англичане словом «скотч» обозначают виски, я узнал позже.

С работы меня уволили в тот же день…